Интервью с MR. Brothers Cuts Club

16 Октября 2018

Как вам пришла идея начать делать классические стрижки в самом сердце Японии?

Когда мы только начинали стричь, то поняли, что культура старой школы барберинга в Японии вымирает. Никто не ходил по улицам с классическими стрижками, которые носили наши деды. Поэтому мы решили заново построить эту культуру!

Мы были одними из первых среди младшего поколения, кто загорелся этой идеей здесь, в Японии. Сначала мы просто делали стрижки, которые нам нравились. Постепенно мы находили единомышленников, и они присоединялись к нам. Так что, создать команду было несложно.

MR Brothers - собрать команду было несложно .

Расскажите, как появилось название MR Brothers Cuts Club?

Первая часть, MR Brothers, это слияние названий знаменитых персонажей MR. Potato Head и Super Mario Brothers. Здесь всё просто: Томоя очень похож на них. Даже друзья называют его Mr. Potato.

А Cut Club — потому, что в Японии существует строгое разделение на салоны красоты и барбершопы. Чтобы именоваться барбершопом, нужно иметь кучу специальных лицензий. Если быть честными, наше заведение зарегистрировано как салон красоты, поэтому мы и называемся Cut Club. По этой же причине в нашем прейскуранте вы не найдёте услуг бритья.

Druzia nazyvaiut ego Mr. Potato

Каждый традиционный барбершоп имеет свои правила: одни предпочитают только живую очередь, другие не пускают женщин, а третьи и вовсе запрещают любую съемку и афиширование деятельности. А какие правила есть у вас?

В большинстве своём мы работаем по предварительной записи, хотя к нам также можно придти с улицы и дождаться своей очереди. Женщинам в MR BROTHERS CUT CLUB вход открыт, по крайней мере, пока они не захотят постричься. Если к нам придут с желанием посмотреть на нашу работу и сделать фотографии — пожалуйста; мы не видим в этом ничего плохого. И хоть мы делаем классические стрижки, мы можем внести в их формы что-то своё, добавить текстуры... Сделать так, чтобы работа выглядела абсолютно по-другому!

Наверно, в этом и состоит наше главное правило: быть максимально открытыми к каждому, кто интересуется нашим местом.

MR Brothers - nado byt maksimal`no otkrytymi k kazhdomu, kto interesuetsia nashim mestom

Каждый день вы выкладываетесь на полную. Что вдохновляет вас и не даёт «погаснуть»?

Наша работа! Ведь красота профессии барбера как раз и заключается в том, что ежедневно вы встречаете десятки самых разных людей. У них разные причёски, характеры, личности. Тут точно не заскучаешь, гости всегда зарядят своей энергией и расскажут что-то новое. От каждого есть, что почерпнуть.

Кроме MR Brothers Cut Club, вам принадлежит бренд помад Brosh. Расскажите его историю.

Причина создания бренда проста: мир знает немало японских барберов, которые заслуженно доказали своё мастерство. Но помад таких не было; ни один японский бренд не продается за рубежом. Никто не хочет бросать вызов, а мы хотим!

Мы хотим, чтобы весь мир узнал о том, насколько хороша японская индустрия барберинга. Нам очень важно, чтобы японцы гордились японцами. Да, наш рынок олдскула невелик, но мы делаем всё, чтобы развить его. И мы верим в свои силы!

MR Brothers - nikto ne hochet brosat vyzov, a my hotim

Мы считаем, что классические стрижки лишь часть обширной культуры старой школы. Расскажите, есть ли у вас в Японии комьюнити, созданное вокруг неё?

Конечно! У нас очень много ценителей классических автомобилей, одежды, музыки, баров, барберов и всего того, что происходит вокруг нашей культуры! Как вы сами знаете, если вы принадлежите хотя бы к небольшой её части, остальное приходит само собой!

В ноябре у нас будет проходить мероприятие, целиком посвященное культуре старой школы, под названием House Of Seven. И это — большой шаг вперёд: благодаря нему всё больше людей в Японии узнает о том, чем занимаемся мы и все наши друзья.

House Of Seven

Есть ли какие-нибудь отличия японской барбер-культуры от европейской?

Нам кажется, что разницы никакой нет. Единственное отличие, наверное, сугубо материальное — это "азиатские" волосы, с которыми мы работаем.

Но у нас было время, когда все люди покидали барбершопы и начали ходить в салоны! Сейчас в Японии всё меняется, пусть и медленно, ровно как и в других странах. Главное изменение состоит в том, что у людей появляется возможность узнать о культуре барберинга. И чтобы поспособствовать этому, нам нужно объединить силы с другими барберами Японии. Первым шагом к этому будет наше ноябрьское мероприятие.

Кроме того, вы же обучаете людей барберингу, верно?

Mr. Potato даже издал свою книгу для японских барберов о том, как правильно стричь классические формы. И мы постоянно путешествуем, давая мастер-классы!

Мы обожаем делиться и обмениваться навыками. Собственно, за этим мы и приехали в Россию: мы хотим узнать что-то новое!

Mr Potato izdal svoiu knigu dlia iaponskikh barberov

Каковы ваши ожидания от поездки? Вы взволнованы?

Определенно. Мы прилетаем в Россию впервые; и хотим посмотреть на каждый барбершоп! До сих пор мы не знаем ни одного барбера из вашей страны, поэтому Barber Week станет для нас прекрасной возможностью исправить это. Честно говоря, всё будет нам в новинку!

Наверняка у вас есть планы на будущее. Поделитесь ими с нами?

Наша основная цель на будущее — развить культуру барберинга в Японии. Мы хотим вернуть людей в барбершопы. Привить людям понимание, насколько круты эти заведения, и почему они должны занимать важное место в жизни каждого. Мы будем путешествовать по всему миру, собирая знания, которые помогут изменить японскую культуру барберинга в лучшую сторону.

Для повышения удобства сайта мы используем файлы cookie.
Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с политикой их применения
ХОРОШО